Asymetric innertextile reinforcement

log

Senior Member
Spanish
Hola,
¿os parece correcta esta traducción sobre unas botas de trail running?
" Asymetric innertextile reinforcement for stability and forefoot and heel rockguard for protection while trail running."

Mi traducción: "Refuerzo asimétrico innertextil para garantizar la estabilidad y
para proteger el antepié y el talón de las piedras mientras se practica el trail running"
 
  • log

    Senior Member
    Spanish
    Sí, es verdad, pero parece ser que sí se utiliza...
    Gracias de todos modos!!!
     
    < Previous | Next >
    Top