até que

< Previous | Next >

La finlandesa

Senior Member
Finnish
Estou a ler Pippi das Meias longas e há uma expressão cuja tradução não consegui achar aqui nem em outros dicionários on
(É um novo párrafo que começa assim:)

Até que Tommy e Annika conseguiram explicar a Pippi o que era um circo, e então ela foi buscar à mala algumas moedas de ouro.

Não entendo bem a estrutura da frase. Parece ser uma frase subordinada (a que começa por: até que) , mas não o é.


Alguém sabia explicar-me?
Obrigada desde já!
 
  • machadinho

    Senior Member
    Português do Brasil
    Um verbo foi omitido, por exemplo:

    Tommy e Annika [insistiram] até que Tommy e Annika conseguiram explicar a Pippi o que era um circo...​
    É preciso mais do contexto para saber qual.
     

    La finlandesa

    Senior Member
    Finnish
    O párrafo anterior:
    Depois, devagarinho, lá abriu primeiro só um olho, e isso deu-lhe tonturas. ”Bem, custe o que custar”, disse ela, ”agora tenho de dar uma olhadela.”

    Até que Tommy e Annika conseguiram explicar a Pippi o que era um circo, e então ela foi buscar....”
     

    Variegado

    New Member
    Portuguese - Brazil
    O significado de fato é de "finalmente". É como se Pippi estivesse com dificuldades para entender o que é um circo e o uso de até que, para mim, dá a ideia de que Tommy e Annike fizeram um grande esforço até que ela conseguisse entender o que é um circo. Entretanto, achei estranho o emprego de até que dessa forma, sendo que precisei buscar uma versão para entender melhor o contexto.
     
    < Previous | Next >
    Top