at a birth or at a time

flowersophy

Senior Member
Chinese-China
Hi,

A: The giant panda has a poor reproductive ability. It only delivers one or two cubs at a birth.
B: The giant panda has a poor reproductive ability. It only delivers one or two cubs at a time.
(Option A is written by a friend of mine, but I prefer Option B)

Which one is correct? Or, is there a better way to say it?

Many thanks!
 
  • CasparWeinburger

    Senior Member
    English--Canada
    I would choose B.

    Also:

    It gives birth only to one or two cubs at a time.
    The mother gives birth only to one or two cubs at a time.
     

    natkretep

    Moderato con anima (English Only)
    English (Singapore/UK), basic Chinese
    I think both are fine. You can also say 'at each birth'.

    I'm also wondering whether it wouldn't be more apt to talk about the gestation rather than the delivery, eg 'pandas only carry one or two babies at a time'.
     

    flowersophy

    Senior Member
    Chinese-China
    I think both are fine. You can also say 'at each birth'.

    I'm also wondering whether it wouldn't be more apt to talk about the gestation rather than the delivery, eg 'pandas only carry one or two babies at a time'.
    But I cannot find such expressions as "at a birth/at each birth" on the Internet.
     
    Last edited:

    Myridon

    Senior Member
    English - US
    I'm also wondering whether it wouldn't be more apt to talk about the gestation rather than the delivery, eg 'pandas only carry one or two babies at a time'.
    There are sharks that internally gestate multiple eggs and "give birth" to only the survivor(s).

    Would "per litter" be appropriate for pandas or case where a single offspring is born?
     
    < Previous | Next >
    Top