at the end of my rope

¡Saludos a todos!

Tengo una duda, ¿cómo traducirían este modismo al español?: "I'm at the end of my rope".
En ingles significa: To be out of options or alternative courses of action; to be stuck in a bad situation.
¿Hay algún modismo en español con el mismo significado?

¡Mil gracias de antemano por su ayuda!
:)
 
Last edited by a moderator:
  • < Previous | Next >
    Top