1. Ann23 New Member

    Spain, spanish
    Hola! leyendo un artículo de periódico, me encontré con la siguiente frase:
    "But to understand Mr. Bernanke’s worldview, one must go back to his hometown, Dillon, S.C., which sits athwart Interstate 95 about halfway between North Jersey and South Florida."...busqué la palabra athwart, pero no tiene respuesta... alguien sabría q decir??? gracias!!!
     
  2. doramas New Member

    spanish- Spain
    Yo tampoco había oído esta expresión y la he buscado. Significa algo que está en una posición " diagonal ú oblicua".Por el texto que pones me imagino que significa que la casa donde vive el señor Bernanke está a un lado de la autopista.No se me ocurre otra cosa.
     
  3. Ann23 New Member

    Spain, spanish
    muchas gracias por la ayuda!!!!!!
     
  4. Rosi I. S. Parker

    Rosi I. S. Parker Member

    Maryland, USA
    Spanish-Nicaragua, English USA
    Por si acaso alguien entra a esta discusión, aunque este muy vieja la pregunta...

    athwart quiere decir, cruzado(-zando), de lado a lado, atravesado(-ando), contrario a, en oposición a, u opuesto de), dependiendo si se habla de un lugar o de una idea.

    el pueblo del señor cruza la avenida 95... o se encuentra cruzado a la avenida 95.

    Bendiciones a todos,
    Rosita
     
  5. RustyShackleford Member

    American English
    Nunca he leido la palabra "athwart" en las noticias, periodicos, etc.

    Significa "Across, especially in an oblique direction"

    Creo que nunca vas a encontrar esa palabra otra vez. Donde encontraste? The New Yorker? Jajaja...
     
  6. Rosi I. S. Parker

    Rosi I. S. Parker Member

    Maryland, USA
    Spanish-Nicaragua, English USA
    Lo encontré en unos escritos excellentes de meditación del 1915 (Oswald Chambers ; -)

    -Rosita
     
  7. Ann23 New Member

    Spain, spanish
    jajaja, es alucinante un año despues....
     
  8. aztlaniano

    aztlaniano Senior Member

    Lavapiestán, Madrid
    English (Aztlán, US sector)
    "...que se extiende por ambos lados de la autovía en un punto más o menos a medio camino entre el norte de (Nueva) Jersey y el sur de Florida."
    slds
     
  9. nella's world Senior Member

    antofagasta
    chile, español
    Gracias por dar más significados. Aparece en una obra de Shakespeare, y no podía enternder qué significaba...
     
  10. Rowanel New Member

    Spain, Spanish
    ¡Muchísimas gracias por postear aunque hubiera pasado tanto tiempo!
    It has helped me a lot with an old poem by Samuel Taylor Coleridge^^
    Thanks!!
     
  11. nella's world Senior Member

    antofagasta
    chile, español
    I'mreading that poem now! It's named kubla khan!
     
  12. juanvo New Member

    Madrid, Spain
    Spanish - Spain
    Hola:

    Acabo de encontrar esa palabra en un relato de H.H. Munroe (The Talking-out of Tarrington), creo que con el significado de cruzarse

    (hablando del recuerdo que le trae un melocotón)
    ...and then coming suddenly athwart my life in the supreme moment of its existence

    ¡Gracias!
     
  13. om031968 Member

    Spanish (Spain)
    Acabo de encontrarlo en A Wanderer's Handbook (2001), de Carla Rueckert; creo que buenamente traducible por "a contrapelo" (que diríamos en España) o "atravesados":

    «[...] so that we will begin to see the reason we seem so athwart of the surface things of "normal" life or consensus reality.»

    Rosi I. S. Parker, gracias por el "por si acaso" de 2008... :)
     
  14. Rosi I. S. Parker

    Rosi I. S. Parker Member

    Maryland, USA
    Spanish-Nicaragua, English USA
    Por nada, "031968" : o)
     
  15. SaraPA

    SaraPA Member

    Santiago, Chile
    Chilean Spanish
    "Here the traditional trajectory of the story-teller runs athwart the main focus of this article"

    Entendí que la trayectoria del cuenta cuentos o lo que sea converge con el enfoque principal de este artículo.

    Estoy bien???
     
  16. Txiri

    Txiri Senior Member

    USA English
    it runs at cross-purposes, it disrupts the flow ... yes you are right
     
  17. om031968 Member

    Spanish (Spain)
    I'd say SaraPA wasn't right. She said she understood story-teller's trajectory and article's main focus converged ("la trayectoria del cuenta cuentos [...] converge con el enfoque principal de este artículo"), when actually the quotation states that it diverges ("runs athwart").
     

Share This Page

Loading...