atravesar con la mirada

AramHan

Senior Member
Spanish -Argentina
Hi again!
Ok, so there's an expression in spanish that says; "lo atravesó con la mirada" (de forma incriminadora, como cuando una madre interroga a su hijo para saber si él rompió algo)
Is there an equivalent expression in english?
Thanks in advance!
 
  • EItrans

    Member
    English United States
    Some other options:

    To take a "close look at" someone/something means to examine closely/to scrutinize.

    When someone "looks you over" or "gives you the once over" they look at you from head to toe...can have the implication of scrutinizing.

    There is also an expression similar to "echarse un taco de ojo" = "to check somebody out", which when used in a the context of taking a look at someone has more of a flirtatious or physical attraction meaning.
     

    andy town

    Senior Member
    English Ireland
    Hi again!
    Ok, so there's an expression in spanish that says; "lo atravesó con la mirada" (de forma incriminadora, como cuando una madre interroga a su hijo para saber si él rompió algo)
    Is there an equivalent expression in english?
    Thanks in advance!
    Hola. "With a look that would go through you/cut you in half.
     
    < Previous | Next >
    Top