Atravesar/cruzar una habitación

M.J.T

New Member
Spanish Spain
Si quiero decir: "El atraviesa/cruza la habitación y se detiene a mitad"

Se me ocurre decir " He crosses the room..." pero me suena un poco extraño, no se si es correcto.
o quizás "He moves across the room..."

Muchas gracias.
 
  • Ferrol

    Senior Member
    Spanish.España
    Ten en cuenta que si es una acción que está ocurriendo en ese momento y no es una acción habitual se usaría el presente continuo
    He walks across the room and stops half-way
     

    Cenzontle

    Senior Member
    English, U.S.
    He walks across the room and stops half-way
    :thumbsup:
    Or perhaps "He starts to walk across the room and (but?) stops halfway" (since "walks across the room" implies that he completes the crossing).
     
    < Previous | Next >
    Top