Atravesar - la situación que atraviesa el país

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by Tebasile, Apr 24, 2008.

  1. Tebasile

    Tebasile Senior Member

    Spanish-Spain
    Me gustaría que me ayudaran con el siguiente texto, no sé si lo estoy traduciendo bien al inglés.


    "Next Olympic games will takeplece in Pekin, in China, in 2008. This celebration have caused a lot controversy at a number of countries around the word owing to the strange political situation which the country goes through."


    Esta es mi traducción al inglés. Lo que deseo decir es lo siguiente:

    Los próximos Juegos Olímpicos se celebrarán en Pekín, en China, en 2008. Este acontecimiento ha levantado la polémica en numerosos países de todo el mundo debido a la extraña situación política que atraviesa el país.

    Muchas gracias!!!=)



    -----------------------------------------------------------------------:warning: No duden en corregirme y/o sugerirme cualquier cosa que crean oportuna.
     
  2. Tichis Senior Member

    Mexico City
    Mexico
    The next Olimpic games will take place in Pekin, China in 2008. This is causing a lot of controversy because of the political situation the country is going through.
     
  3. franmadrid Senior Member

    MADRID
    spanish madrid
    I would say:
    "The next Olympic Games will take place in Beijing, China, in 2008. This event has caused a lot of controversy in many countries, due to the strange political situation the country is going through"

    Pekín is in Spanish, in English is Beijing
     
  4. Tichis Senior Member

    Mexico City
    Mexico
    claro, me olvidé de traducir la ciudad, muy buena traducción
     
  5. Tebasile

    Tebasile Senior Member

    Spanish-Spain
    Muchas gracias ;)
     

Share This Page

Loading...