attenuation

< Previous | Next >

ChicaM

Senior Member
Republic of Macedonia Macedonian
Hi!
I need your opinion about the following phrase :
ATTENUATION DES RAYONNEMENTS PAR LES ECRANS

ATTENUATION OF THE RADIATIONS BY /BY MEANS OF/WITH ? MONITORS

Merci!



 
  • misstic

    Senior Member
    French
    Hi!
    I need your opinion about the following phrase :
    ATTENUATION DES RAYONNEMENTS PAR LES ECRANS

    ATTENUATION OF THE RADIATIONS BY /BY MEANS OF/WITH ? MONITORS

    Merci!
    Hi :) Mostly, they use shields to attenuate the radiations
    Cordialement
     

    ChicaM

    Senior Member
    Republic of Macedonia Macedonian
    Merci tellement!
    I'll use with.
    I think you are right Misstic, but I don't think that shields would be an adequate translation of ecrans.But I'll remember it :)
     

    misstic

    Senior Member
    French
    Merci tellement!
    I'll use with.
    I think you are right Misstic, but I don't think that shields would be an adequate translation of ecrans.But I'll remember it :)
    In this context Ecran is translated with Shield or Shield with Ecran. PLease believe me.
    Cordialement
     
    < Previous | Next >
    Top