Atto di servitù inamovibile

KKTF

New Member
Italiano
Hi everybody...
qualcuno potrebbe aiutarmi con questa espressione? Sto traducendo una norma in ambito elettrotecnico per la costruzione di impianti elettrici e mi sono imbattuta in : "Qualora il Distributore ritenga necessario assicurarsi la disponibilità dell'area, deve essere stipulato regolare atto di servitù inamovibile".

My attempt:
"If the Distributor needs to ensure area availability must be pledge a standard immovable servitude document". :confused:

Thanks in advance
 
  • KKTF

    New Member
    Italiano
    Li ho letti ma trovando fra le varie definizioni "servitude" mi chiedevo se il mio tentativo potesse in qualche modo andar bene.

    Grazie
     
    Top