Giulia2213
Senior Member
French - France
Ciao,
Il contesto in francese. Mi sto lamentando dei modi di fare dell'associazione per la quale sono volontaria. Lavoriamo molto nell'emergenza con l'attualità in corso, però l'associazione sta oltrepassando i limiti.
"L'association a pris cette sale habitude de nous envoyer un mail à 16:00 pour une réunion le lendemain à 09:00 pétantes. Ok, on travaille dans l'urgence. Mais les bénévoles ne sont pas les toutous qui doivent venir au pied dès que l'asso l'exige ! Ni "coucouche panier" !"
"Au pied", un ordre bien connu qu'on donne à Médor 😉
Ici, venir au pied insiste sur l'aspect de tout laisser ce qu'on fait en plan et accourir pour remplir les exigences de l'asso.
Qui croit qu'emploi du temps flexible = on peut tout laisser en plan dès que l'asso l'exige, comme la réunion obligatoire où les bénévoles reçoivent la convocation par mail ou par texto la veille vers 16:00 pour le lendemain matin à 09:00 tapantes.
Il ne faut quand même pas pousser le bouchon trop loin !
(OT : je ne suis pas la seule à me plaindre de pareille organisation)
"coucouche panier" : champ lexical des ordres donnés à Médor par ses propriétaires.
Médor = mot sûranné pour désigner un chien. Source : Médor, histoire et origine du nom — Dictionnaire des Mots Surannés
La mia prova: "Ma i volontari non sono i cagnolini che debbono venire al piede appena l'associazione lo esige!"
Non sono sicura di gran che. "i cagnolini", quelli dell'associazione.
Après, je ne suis pas spécialiste en éducation canine, encore moins en italien !
Grazie mille
Il contesto in francese. Mi sto lamentando dei modi di fare dell'associazione per la quale sono volontaria. Lavoriamo molto nell'emergenza con l'attualità in corso, però l'associazione sta oltrepassando i limiti.
"L'association a pris cette sale habitude de nous envoyer un mail à 16:00 pour une réunion le lendemain à 09:00 pétantes. Ok, on travaille dans l'urgence. Mais les bénévoles ne sont pas les toutous qui doivent venir au pied dès que l'asso l'exige ! Ni "coucouche panier" !"
"Au pied", un ordre bien connu qu'on donne à Médor 😉
Ici, venir au pied insiste sur l'aspect de tout laisser ce qu'on fait en plan et accourir pour remplir les exigences de l'asso.
Qui croit qu'emploi du temps flexible = on peut tout laisser en plan dès que l'asso l'exige, comme la réunion obligatoire où les bénévoles reçoivent la convocation par mail ou par texto la veille vers 16:00 pour le lendemain matin à 09:00 tapantes.
Il ne faut quand même pas pousser le bouchon trop loin !
(OT : je ne suis pas la seule à me plaindre de pareille organisation)
"coucouche panier" : champ lexical des ordres donnés à Médor par ses propriétaires.
Médor = mot sûranné pour désigner un chien. Source : Médor, histoire et origine du nom — Dictionnaire des Mots Surannés
La mia prova: "Ma i volontari non sono i cagnolini che debbono venire al piede appena l'associazione lo esige!"
Non sono sicura di gran che. "i cagnolini", quelli dell'associazione.
Après, je ne suis pas spécialiste en éducation canine, encore moins en italien !
Grazie mille