audience engagement platform

Clpe

Member
français
Hello everyone!

J'ai une phrase que j'ai du mal à traduire et j'ai besoin de votre aide!

"Viafoura, an audience engagement platform for digital publishers"

Je n'arrive pas à saisir le sens de ce passage, c'est une plateforme qui mesure le taux d'engagement du public ou c'est une plateforme d'engagement public...? Je n'ai aucune idée et j'ai beau cherché je ne trouve pas.

Quelqu'un a une idée?

Thanks for your help! :)
 
  • CarlosRapido

    Senior Member
    français - English (Can)
    Je suis allé sur le site de Viafoura, et, sans en être certain à 100%, je crois que audience engagement platform = grosso-mode outil de fidélisation
     

    Clpe

    Member
    français
    Outil de fidélisation me parait bien pour le sens, le problème c'est qu'il faudrait que je trouve une traduction la plus exacte possible...
    Merci quand même pour ton aide, je vais réfléchir à partir de là. :)
     
    < Previous | Next >
    Top