audience interpreter who does the walrus show

Alyandra

Senior Member
Belgium - French
Hello!!!

How would you translate "audience interpreter"?:confused:

"I work at the zoo. I'm an audience interpreter. Lots of actors in town are. I do the walrus show three times a week."

Je comprends bien qu'elle interprète ce que dise les animaux pour le public, mais comme dire ça simplement? C'est pour la traduction d'un livre, donc ça ne peut pas être long.

Many thanks,
Aly
 
  • Je ne crois pas que les animaux "disent" quoique ce soit. ;)
    Je crois plutôt que la personne présente des spectacles (spectacle ou repas des morses d'après ce que je comprends) : audience interpreter = présentateur ?
     

    Alyandra

    Senior Member
    Belgium - French
    Ben en fait, mon père est allé aux Etats-Unis. Il a assisté à un spectacle avec des animaux où il y avait des voix qui interprétaient ce que les animaux disaient. Il avait filmé le spectacle et je l'ai vu. C'est pour ça que j'ai pensé à ça.
     
    Alyandra said:
    Ben en fait, mon père est allé aux Etats-Unis. Il a assisté à un spectacle avec des animaux où il y avait des voix qui interprétaient ce que les animaux disaient. Il avait filmé le spectacle et je l'ai vu. C'est pour ça que j'ai pensé à ça.
    J'ignorais ça ! C'est amusant... Alors il s'agirait d'une sorte d'interprète animalier ?
     

    Cath.S.

    Senior Member
    français de France
    Au vu de cette page sur le métier d'interpreter in a zoo, je propose

    Je suis animatrice dans un zoo.

    Audience interpreter ne semblant pas être une appellation répandue, c'est pourquoi j'ai cherché zoo interpreter sur mon moteur de recherches favori. :p
     
    < Previous | Next >
    Top