audit approach - enfoque auditoría

Discussion in 'Financial Terms' started by Sancho Panza, Jul 22, 2008.

  1. Sancho Panza

    Sancho Panza Senior Member

    Barcelona
    Spain - Spanish and Catalan
    Buenos días - Good morning,

    ¿Es correcto traducir "audit approach" como "enfoque de auditoría"?
    (Contexto:
    "Your reply will help us by providing information on your audit approach drawing attention to difficult areas and...")

    Gracias.

    Un saludo.
     
  2. coquis14

    coquis14 Senior Member

    Entre Macrilandia/Chamamélandia
    Español ,Argentina
    O tal vez "propuesta de auditoría" , según el contexto veo las dos posibles.:confused: A ver si alguién sabe.
    Saludos
     
  3. Sancho Panza

    Sancho Panza Senior Member

    Barcelona
    Spain - Spanish and Catalan
    ¡Ahí va! no se me había ocurrido, pero me gusta, me gusta :)
    A ver si nos dan más pistas.

    Mil gracias.
    Un saludo.
     
  4. Cubanboy

    Cubanboy Senior Member

    Cuba
    Spanish

    Hola. Sancho. A mí me parece bien:

    Enfoque o método de la auditoría.

    Saludos.
     
  5. Sancho Panza

    Sancho Panza Senior Member

    Barcelona
    Spain - Spanish and Catalan
    Gracias Cubanboy. Me he vuelto a mirar el contexto y creo que va más por ahí, sí. Creo que lo de método es lo que más se ajusta.

    En fin, muchas gracias a los dos, una cosa (bueno, tres) más que he aprendido gracias a vosotros :)

    Saludos.
     

Share This Page

Loading...