auditoría de cartera y revisoría fiscal

Discussion in 'Financial Terms' started by natym, Jan 31, 2006.

  1. natym Member

    Colombia, Spanish
    Field and topic: Términos de Contabilidad y Finanzas.
    ---------------------
    Sample sentence: Hola a todos:

    Necesito traducir un documento financiero y entre las dudas que tengo están:

    1. ¿Cómo traducir el título "Auditoría de Cartera del Exterior".

    2. Y la siguiente frase: "Trabajo con la Revisoría Fiscal de la empresa, no estamos cobrando, estamos realizando una auditoría a los saldos que nos adeudan los clientes a diciembre 31 de 2005. Por lo que le solicitamos el favor de enviarnos un estado de cuenta por movimiento (del año 2005) de cada factura y mostrando el valor y el saldo a diciembre 31 de 2005".
     
    Last edited by a moderator: Jul 5, 2015
  2. begoña fernandez Senior Member

    Madrid
    Spain - Spanish
    Hola, Naty: Hace un par de días salió otro hilo con Revisoría Fiscal = Tax audit.

    Auditoría de cartera del exterior = Lo estoy intentando buscar. Volveré en cuanto lo tenga.
    BF
     
    Last edited by a moderator: Jul 5, 2015
  3. begoña fernandez Senior Member

    Madrid
    Spain - Spanish
    Aquí estoy otra vez: Auditoría de cartera externa: External portfolio audit.
     
    Last edited by a moderator: Jul 5, 2015
  4. natym Member

    Colombia, Spanish
    ¡¡Hola, Begoña!!
    Muchas gracias, ¿serías capaz de ayudarme a traducir el parrafito que puse en el segundo punto?
     
    Last edited by a moderator: Jul 5, 2015
  5. begoña fernandez Senior Member

    Madrid
    Spain - Spanish
    Hola, Naty. Trataré de traducirlo pero como no sé si tú estás trabajando con la empresa de auditoría o lo que quieres decir es que en este momento estáis trabajando en la auditoría, tú tendrás que modificarlo de acuerdo con lo que quieras decir.

    "I work with the company's tax auditing firm (o I'm working with the company's tax auditing). We are not collecting, we are carrying out an auditing of the amounts due by the clients as of December 31, 2005. We kindly request you to provide us with a statement of account (for the year 2005) of each invoice showing value and balance as of December 31, 2005."

    Saludos. BF
     
    Last edited by a moderator: Jul 5, 2015

Share This Page

Loading...