auditoría

Discussion in 'Financial Terms' started by Lusobe, Sep 13, 2007.

  1. Lusobe

    Lusobe Senior Member

    Spanish (Spain)
    Examinado la Wikipedia, encuentro bastantes diferencias entre el inglés "auditing" y el español "auditoría". Digamos que, si nos atenemos a lo escrito en esta enciclopedia, el término español parece limitarse al significado clásico de verificación de cuentas, mientras que el término inglés se utiliza para evaluar otros campos (recursos humanos, rendimiento, etc.).

    Sin embargo, comprobando nuestras lenguas hermanas, el portugués y el catalán, en estas el término parece haberse generalizado de manera parecida al inglés. Esto hace preguntarme si de hecho pasa lo mismo en español y actualmente es lícito hablar de "auditoría de formación", "auditoría social", "auditoría de medio ambiente" etc. A mí personalmente, me suena extraño, pero eso pasa con todo, a fuerza de oirlo uno se acostumbra. Qué pensáis sobre el tema?
     
  2. Ayutuxtepeque

    Ayutuxtepeque Moderador

    San Salvador, El Salvador
    Español salvadoreño
    Hola Lusobe:

    Tu pregunta se sale un tanto de lo tradicional de este foro bilingüe (considero que lo mejor sería plantearla en el Foro de Solo Español) mas no por ello deja de ser interesante.

    En primer lugar, lo que mencionás al inicio respecto al enfoque de la auditoría como una labor puramente de revisión o verificación, que no iba más allá de la esfera del control interno contable, pienso que corresponde a la visión que de dicha técnica se tenía hasta hace pocos años.

    En los últimos tiempos se empezó a hablar ya no solamente de auditoría contable, sino de auditoría operativa u administrativa, la cual aunada a la auditoría financiera, torna dicha labor más gerencial, de primera importancia, coadyuvante de la misión global de la entidad, al verificar ya no solo números o cifras, sino aspectos cualitativos de la gestión en sí, a proveer informes para la acertada toma de decisiones, etc.

    No es el objetivo empezar a dar conceptos de cada una de estas clases de auditoría porque sino nunca se acabaría, basta con mencionarlas y saber qué existen.

    En otros ámbitos, al menos en El Salvador, con la reestructuración de los sectores energéticos y de comunicaciones del país, recientemente se comenzaron a utilizar términos tales como: "auditoría de energía" y "auditoría de telecomunicaciones", con el propósito, entre otras cosas, de verificar el adecuado cumplimiento del marco legal, de analizar las condiciones del mercado, etc.

    Otra rama en la cual la auditoría se ha modernizado es en lo que a materia fiscal se refiere. La legislación vigente, requiere que las empresas inscritas en la bolsa de valores cuenten también con un auditor fiscal, muy independiente del auditor externo. La auditoría de impuestos está en plena boga en todas las empresas.

    También es muy común referirse a la "auditoría de sistemas", rama del conocimiento, que con el avance acelerado de los sistemas de información automatizados, cada día cobra mayor importancia. Lo mismo aplica a la "auditoría de medios", la cual se dedica, como su nombre lo indica al monitoreo y control de los medios de comunicación, en particular a verificar índices de audiencia, niveles de circulación, etc.

    Otra auditoría, no menos importante que las anteriores, es la "auditoría de calidad", herramienta de gestión, de capital importancia, utilizada para inspeccionar y evaluar todas aquellas actividades que tienen que ver con el concepto de calidad al interior de una corporación.

    Por otra parte, el rol a la antigüa del auditor externo se ha modificado de manera tremenda. Antes, el auditor solamente se limitaba a revisar procesos y cifras contables y a fin de año rendía el típico informe junto con su dictamen. Actualmente, los despachos de auditoría se han vuelto firmas consultoras agresivas, que ofrecen una infinidad de servicios profesionales, que van desde proveer servicios de reclutamiento y selección de recursos humanos hasta impartir seminarios a ejecutivos.

    Bueno, espero te sirva de algo lo anterior.

    Saludes,
     
  3. Lusobe

    Lusobe Senior Member

    Spanish (Spain)
    Gracias Ayutuxte. Tu respuesta me sirve mucho. Aunque sigo creyendo que la pregunta tiene interés en el foro bilingüe para establecer la relación entre el inglés audit/auditing y el español auditoría, que es lo realmente me interesa.
     
  4. Jose Miguel Marin Senior Member

    Barcelona, Spain
    Spain, Spanish
    Auditar, en estos momentos se entiende como revirar en profundidad para constatar la corrección. Auditoría Operativa, Auditoría de procedimientos, etc. el origen viene de "audire" del latin.En los comienzos "el auditor" (recuerdas lo der las "Cuentas del Gran Capitan", hacía preguntas sobre como se habían gastado los Fondos Públicos ( de la Corona) y hacía preguntas capciosas para cogerlos en "renuncios" consiguiendo así una evidencia indirecta de de que los fondos "habían sido gastados apropiadamente". Antes era más duro auditar y los auditores más habilidosos.
     
  5. Jose Miguel Marin Senior Member

    Barcelona, Spain
    Spain, Spanish
    Donde digo "revirar" quiero decir REVISAR
     
  6. malutka Member

    Spain and Spanish
    El lenguaje evoluciona muy rápido... actualmente, yo creo que es conveniente especificar a qué tipo de auditoría te refieres (financiera, técnica...). Creo que esta es la tendencia tanto en castellano como en inglés.
     

Share This Page

Loading...