aumentar el número de clientes de palabra

Discussion in 'Sólo Español' started by epistolario, Jul 14, 2017.

  1. epistolario

    epistolario Senior Member

    Philippines
    Tagalog
    Supongamos que Ana es profesora particular de matemáticas y solo tiene 4 alumnos por el momento. Va a las casas de sus alumnos donde los enseña dos días a la semana.

    Juan: -- ¿Por qué no pones un anuncio en Internet?
    Ana: -- Por motivos personales, prefiero aumentar el número de mis alumnos de palabra.

    Lo que quiere expresar es que si es una buena profesora, sus alumnos la recomendarán a sus amigos, familiares, etc. Quiere aumentar sus clientes de esta manera. Está teniendo en cuenta que a veces hay un peligro o riesgo en publicar anuncios en Internet.
     
  2. Miguel On Ojj Senior Member

    Canarias
    Castellano
    Hola.

    Por aquí es usual la locución " boca a boca" que, además de ser el intento de reanimar a alguien insuflándole aire en los pulmones ("practicarle a alguien el boca a boca), es "boca a boca 1. loc. adv. a boca." "a boca 1. loc. adv. Verbalmente o de palabra.", y en tu frase sería algo como Por motivos personales, prefiero aumentar el número de mis alumnos con / por medio del boca a boca. Ojo, también hay quien dice "boca a oreja".

    Saludos
     
  3. oa2169

    oa2169 Senior Member

    Tal vez yo usaría "personalmente/por mí mismo" o similar. Ese "boca a boca" o "a boca" que contiene el DLE, no me gustan.
     

Share This Page

Loading...