aunque es Usted sea un visitante nuevo

lucia2

Senior Member
English - USA
Hola foreros:
Encontré esta frase en una página (de una ONG en Bolivia.) ¿Es correcta? Me parece rara.

Aunque es Usted sea un visitante nuevo o asiduo, estamos felices de compartirte lo últimos de nuestro trabajo.

Muchas gracias.
 
  • Jonno

    Senior Member
    Esa frase repite el verbo ser. Sobra el "es" o el "sea".
    Y "compartirle", al menos por aquí, no se usa.

    Yo habría dicho: Aunque sea un visitante nuevo o asiduo, estamos felices de compartir con usted lo último de nuestro trabajo.
     

    Calambur

    Senior Member
    Castellano (rioplatense) - Lunfardo
    Además de lo dicho por Jonno, la frase entera está mal escrita, ya que comienza tratando al visitante de "usted" y continúa tuteándolo.
    Aunque es Usted sea un visitante nuevo o asiduo, estamos felices de compartirte lo últimos de nuestro trabajo.
     

    lospazio

    Senior Member
    Castellano - Argentina
    Usted no se escribe con mayúscula.

    Además, esa construcción de compartir, si bien es cada vez más frecuente, no me gusta para nada. Para mí queda mejor como lo puso Jonno: compartir algo con alguien.
     

    Serafín33

    Senior Member
    Además de lo dicho por Jonno, la frase entera está mal escrita, ya que comienza tratando al visitante de "usted" y continúa tuteándolo.
    ¿!Y lo de "es Usted sea" con todo y mayúscula en la <u> no te parece nada raro!? Ya ni se diga el uso de "asiduo", adjetivo tan literario para decir "frecuente".

    La corrección de Jonno me parece bien, aunque cambiaría "asiduo" por "frecuente", y en cuanto a la pragmática me pregunto cuál podría ser el problema de compartir algo con un usuario asiduo/frecuente. ¿No sería lo contrario, que compartir trabajos con usuarios frecuentes es lo normal pero hacerlo con usuarios nuevos no es más que opcional?
     

    maricoré

    New Member
    español - Uruguay
    Aunque Usted sea un visitante nuevo o asiduo, estamos felices de compartirte lo últimos de nuestro trabajo.

    Se diría: Sea visitante nuevo o asiduo, estamos felices de compartir con Usted lo más reciente de nuestro trabajo.
     

    cbrena

    Senior Member
    español
    Claro, eso también está mal. Está mal todo, o casi, pero más chocante que el indebido uso de la mayúscula me resultó la mezcla de "ustedeo" y tuteo.
    Y "lo últimos". También el "aunque" del principio. ¿Se salva algo de la frase de la ONG de Bolivia? :confused:
     

    gabbytaa

    Senior Member
    Mexican Spanish
    Y yo diría: Ya sea un visitante nuevo o asiduo/frecuente, estaremos felices de compartir con usted lo más reciente de nuestro trabajo.

    Saludos
     

    Jaime Bien

    Senior Member
    Español/España
    De acuerdo con gabbytaa en que la utilización de "aunque" en la frase original no me parece apropiada: "(Ya) sea..." o "Tanto si es..." me parecen mejores soluciones.
     
    < Previous | Next >
    Top