aunque' + past tense

Maddo

Senior Member
England, English
Por causa de la diferencia horaria, cuando llegamos pareció que sólo dos horas habíamos tomado desde que nuestra salida, ¡aunque el vuelo duró/dure/durara/durase siete horas!

Hi, I think I should use the subjunctive here but I'm not entirely sure, and also I'm not quite sure which version of the subjunctive to use (present or past)

I'd like it to say
Because of the time difference, when we arrived it seemed as if only 2 hours had passed since our departure, even though the flight [had] lasted seven hours!

And in case the context is a problem, it's about a holiday.

Any help wil be muy appreciated!!
 
  • litelchau

    Senior Member
    A causa de la diferencia horaria, cuando llegamos nos parecía/pareció que habían pasado sólo dos horas desde nuestra salida, ¡aunque el vuelo había durado siete horas!

    También es posible: aunque el vuelo hubiera/hubiese durado siete horas. Pero este subjuntivo no es obligatorio. la frase con indicativo es perfecta, pues es un hecho que el vuelo tuvo esa duración.
     
    Top