Automatic easy to use report

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by thec00l1, Apr 27, 2009.

  1. thec00l1 Senior Member

    USA/English
    Problema: Demasiado adjetivos!

    Frase original: Automatic easy to read report

    Mi intento automático informe fácil de usar o informe automático fácil de usar?
     
  2. Iararo Senior Member

    Buenos Aires - Argentina
    Spanish - Argentina
    Reporte automático, fácil de usar.
     
  3. coquis14

    coquis14 Senior Member

    Entre Macrilandia/Chamamélandia
    Español ,Argentina
    What is all this about "Automatic easy to use report "?
    If it were a software issue , shouldn't it be "reportador automático"?

    Regards,
     

Share This Page

Loading...