Aux Régions dès lors, prochainement compétentes qui plus est

ramiroponce

New Member
spanish
Las, il n'en a rien été, le projet retombant dans l'oubli complet dès ledébut de l'année 2008, pour des raisons politiques (l'abouchement despropriétaires et locataires ne plaisait pas à tout le monde) et budgétai­res. Aux Régions dès lors,prochainement compétentes qui plus est en matière de bail sans doute 10,de reprendre le flambeau?

- tema: El trabajo de la mediación en las juntasmixtas de alquiler.
- tipo de escrito: articulo.
- país de origen: Bélgica (ups creo que me olvide poneresto en mis otras preguntas)
- país de destino: Bolivia.
- fecha: 2011.
- tono del escrito: alabando.
- necesito la respuesta para fines académicos.
- Ámbito: sociológico.
- registro: culto.
 
  • Paquita

    Mode in France (Fr-Es)
    français/France
    Hola:En este foro, no traducimos para los demás. Por lo que, después de saludarnos (ya que no somos máquinas) debes proponer tu intento de traducción para que sepamos lo que te plantea problema, o explicar claramente en qué consiste tu duda.

    Si es "reprendre le flambeau", ya tenemos un hilo: http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=213313
    Si es "qui plus est", también: http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=379488
    Si es "aux régions de": es algo así como "a las regiones les toca"
     
    Top