avec mention de délivrance de CNF

maddie_monkey

Member
Australia - English
Bonjour, tout le monde.

J’ai une question à propos du mot « mention » dans la phrase « une acte de naissance avec mention de délivrance de CNF ». Il y a quelqu’un qui peut m’aider avec une traduction en anglais, s’il vous plait ?

En plus, je voudrais savoir qu’est-ce que cela veut dire « délivrance de CNF » en ce cas-ci ?

Merci en avance.

(Si j’ai fait des erreurs ci-dessus, corrigez-moi, s’il vous plait.)
 
  • KaRiNe_Fr

    Senior Member
    Français, French - France
    Salut maddie_monkey,

    CNF stands for Certificat de Nationalité française, I guess.
    So the « mention de délivrance de CNF » should mean this paper certifies you are a French citizen.

    [...] De plus, je voudrais savoir ce que veut dire « délivrance de CNF » dans ce cas.

    Merci d'avance.[...]
     

    Michelvar

    Quasimodo
    French / France
    When the fact that you are a French citizen has been checked once, a civil officer put a handwritten note in the margin of your birth certificates stating it.

    So, "un acte de naissance avec mention de délivrance de CNF" is a birth certificate on the margin of which it is stated that you are French.
     
    < Previous | Next >
    Top