Salve, sto cercando di tradurre in spagnolo una frase molto semplice (sono un novellino in tale lingua come potete capire): Sto cercando di imparare lo Spagnolo da solo, perciò devi avere pazienza con me.
Ecco il mio tentativo: Y estoy tratando de aprender español por mi mismo así que tienes que tener paciencia conmigo. L'ultima parte della frase non mi suona molto bene in particolare la congiunzione así que e la ripetizione del verbo tener (tienes, tener). Come enuncerebbe la stessa frase un madrelingua?
Grazie mille
Ecco il mio tentativo: Y estoy tratando de aprender español por mi mismo así que tienes que tener paciencia conmigo. L'ultima parte della frase non mi suona molto bene in particolare la congiunzione así que e la ripetizione del verbo tener (tienes, tener). Come enuncerebbe la stessa frase un madrelingua?
Grazie mille