Avrò già il mio diploma entro Marzo

Discussion in 'Italian-English' started by p3III, Feb 15, 2009.

  1. p3III Member

    Italian
    Ciao ragazzi, ho qualche difficoltà nella scelta dei vocaboli e dei tempi per tradurre questa frase: Avrò già ottenuto il mio diploma entro Marzo 2010 e sarei quindi pronto ad iniziare il nuovo programma, nel caso in cui la mia domanda sia accettata. I will have already get my graduation by March 2010 and I would thus be ready to start the new program in case my application is accepted. La traduzione non mi convince molto, soprattutto la prima parte; avete qualche suggerimento? Grazie
     
  2. Sicanius

    Sicanius Senior Member

    UK/Sicily
    Italian
    Il mio tentativo (aspetta i nativi per una conferma e/o correzioni).

    I will have my degree (conferred) by March 2010 and I am therefore ready to start the new programme, should my apllication be successful.

    Sic.
     
  3. p3III Member

    Italian
    Ciao Sicanius e grazie per il suggerimento!

    Solo una nota; con la tua frase sembra che avrò il mio diploma in una data prossima a Marzo 2010. Quello che invece cercavo di dire è che a Marzo 2010, quando il nuovo programma comincerà, avrò già conseguito il mio diploma da alcuni mesi.

    Pensi che sia comunque corretta?
     

Share This Page

Loading...