awkward gropings.....

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by rochi-tina, Sep 24, 2012.

  1. rochi-tina Senior Member

    Español Perú
    Leyendo una novela sobre hombres lobos encontré esta frase. Este es el contexto, el protagonista está en una cafetería cuando algunos universitarios en la mesa de a lado empiezan a burlarse de él. Tratando de pasar desapercibido para los humanos, escondía su apariencia vistiendose como un chico emo y dada su contextura delgada nadie lo tomaba en cuenta pero de vez en cuando había algunas personas que se burlaban de él, lo llamaban fenómeno o rarito, algunos pensaban que era excéntrico y otros que era gay pero él odiaba todo tipo de prejuicios. Aun así sabía que debía controlarse para no acabar atacando a los humanos, mientras trata de controlar su temperamento recuerda las burlas de su vecino (Kirk) y que en ese momento estuvo a punto de perder el control, luego aparece esta frase.

    Daniel knew what it was to be a monster, and the few fumbling, awkward gropings Kirk had given him before he came to his stupid closeted senses hardly qualified.

    Daniel sabía lo que era ser un monstruo, y las pocas.............

    Agradecería sus sugerencias y/o correcciones. :p
     
  2. Bonz Senior Member

    Seattle, WA
    Mexican-Spanish, U.S. English, Spanglish
    Hola
    Quizas desgarbado -da puede utilizarse aqui por awkward.
     
  3. rochi-tina Senior Member

    Español Perú
    y las pocas torpes, incómodas burlas que Kirk le había hecho antes....difícilmente calificaban/ se tomaban en cuenta.

    Alguna sugerencia más, más o menos es lo que pude deducir leyendolo más veces.
     
  4. Moritzchen Senior Member

    Los Angeles, CA
    Spanish, USA
    Tal vez el torpe manoseo o toqueteo.
     

Share This Page

Loading...