Będę pisać po Polsku abyś nie mogła preczytać.

tintinnabulum_m

Member
China, Mandarin
A friend wrote me a message in polish, but I do not know a word in polish.... Could anyone please help to translate it into English?

Będę pisać po Polsku abyś nie mogła preczytać. Będzisz szukała co tu piszę, ale tu nic nie jest napisane.



Em... the spelling may be a bit incorrect because I sort of can't recognize her handwriting... :eek:
 
  • Jana337

    Senior Member
    čeština
    tintinnabulum_m said:
    Będę pisać po Polsku abyś nie mogła preczytać. Będzisz szukała co tu piszę, ale tu nic nie jest napisane.
    Hi,

    the approximate, rather literal translation is: I will write in Polish so that you cannot read it (I am absolutely sure so far). You will search (??? this part of the Polish sentence doesn't seem grammatically correct to me but I am just guessing anyway...) what I am writing here, but there is nothing written here.

    I hope that our Polish members discover this soon and give you a better translation.

    Jana
     

    elroy

    Imperfect Mod
    US English, Palestinian Arabic bilingual
    Jana337 said:
    Hi,

    the approximate, rather literal translation is: I will write in Polish so that you cannot read it (I am absolutely sure so far). You will search (??? this part of the Polish sentence doesn't seem grammatically correct to me but I am just guessing anyway...) what I am writing here, but there is nothing written here.

    I hope that our Polish members discover this soon and give you a better translation.

    Jana
    Hm, it seems that the person is trying to say, "I'm gonna write in Polish here so you can't understand it. You're gonna try to figure out what I'm saying here, only to realize that there's actually nothing substantial in these sentences."

    A very loose translation, of course - it's just what I gathered from Jana's (attempt at a) literal one.
     
    < Previous | Next >
    Top