B+/a- (calificaciones)

melasa

Senior Member
English & Spanish, USA born
#1
B+/A-

¿Cómo se dicen estas notas escolares en español?

¿B alta, A baja?

¿B plus, A menos?

Gracias
 

gdiaz

Senior Member
Chile - Español
#3
En Chile se usa la escala numérica de 1 a 7, o calificaciones cualitativas como MB (muy bueno), B (bueno), S (suficiente), I (insuficiente), L (logrado) o NL (no logrado).
 
Spanish
#7
Yo trabajo para el distrito escolar, usualmente pondría la calificacion de B+, no traduciria el signo de + o de -. Los padres entienden de lo que se trata. Ojala que te ayude
 
AmE (New England) / español (Colombia)
#10
Yo trabajo para el distrito escolar, usualmente pondría la calificacion de B+, no traduciria el signo de + o de -. Los padres entienden de lo que se trata. Ojala que te ayude
¿Y si tuvieras que leérselo a un padre ciego?

Todo lo que se escribe debería poderse leer, ¿o no?
 

Tape2Tape

Senior Member
British English, Spain
#14
Hola!
Aunque no soy español ¡creo que soy el primero en este hilo escribiendo desde España!

En España suelen dar una nota de uno a diez, "un diez" siendo lo máximo..un A+ supongo.

Así oigo que el Principe de Bel Air ha recibido un cuatro para sus deberes etc.
¡Habrá que calcularlo!

Tambien Sobresaliente (A+), Notable, Bien... y he oído "sufi" por "suficiente" (un C, supongo) aunque no sé sí esto se ha quedado algo arcaíco.

Curiosamente también he oido series americanas dobladas donde el protagonista ha suspendido el examen de selectividad o que su hermano esta cursando cuarto de la E.S.O. o algo por el estilo.
 
Last edited:
#15
En España las calificaciones son diferentes: se puede calificar del 0 al 10 o bien del Suspenso a la Matrícula de Honor.

10 - A+ - Matrícula de Honor / Sobresaliente
9 - A-
8 - B+ - Notable
7 - B-
6 - C+ - Bien
5 - C - Suficiente
4 - D - Suspenso
...
 

Jellby

Senior Member
Spanish (Spain)
#16
En España, cuando las notas no son numéricas, suele decirse sobresaliente/notable/aprobado alto/bajo. Pero estas calificaciones no son "oficiales", lo oficial y lo que figura en los expedientes es o bien la nota numérica o únicamente el sobresaliente/notable/aprobado, sin calificativos.
 
AmE (New England) / español (Colombia)
#17
En España, cuando las notas no son numéricas, suele decirse sobresaliente/notable/aprobado alto/bajo. Pero estas calificaciones no son "oficiales", lo oficial y lo que figura en los expedientes es o bien la nota numérica o únicamente el sobresaliente/notable/aprobado, sin calificativos.
La pregunta original es cómo se leen A- y B+ en español.
 

Vampiro

Senior Member
Chile - Español
#18
"B más" y "A menos", por acá.
No se usa en las calificaciones escolares, pero sí en las evaluaciones de algunas empresas.
Saludos.
_
 

Popescu

Senior Member
Español de España
#19
¿Que significan esas letras A+,B-...?, si son calificaciones anglosajonas en España nunca las he visto excepto en series estadounidenses, aqui seria del 1 al 10:

1-4: Suspenso
5: Aprobado
6: Bien
7: Notable
8: Notable alto
9 y 10: Sobresaliente, Matricula de honor

Por ejemplo en la universidad cuando dan matricula de honor se lo dan a las mejores notas puedes ser matricula en una asignatura con un 8,5 tranquilamente.
 

Aserolf

Senior Member
Español - México
#20
Trabajo para un Distrito Escolar en E.U. y así es más o menos como YO lo acoplaría al sistema de calificaciones decimal que se usa en México:

A+ = 10.5
A = 10
A- = 9.75

B+ = 9.5
B = 9
B- = 8.75

C+ = 8.5
C = 8
C- = 7.75

etc. etc.
 
AmE (New England) / español (Colombia)
#21
Este no es un hilo cultural en que se discuten los sistemas de calificación del mundo hispanohablante. Sólo se pide cómo se leería A- y B+ en español. La OP vive en EE.UU. y quiere saber (supongo yo) cómo leerles esas calificaciones a alumnos y padres de familia hispanoblantes.
 
Last edited:

Aserolf

Senior Member
Español - México
#22
Este no es un hilo cultural en que se discuten los sistemas de calificación del mundo hispanohablante. Sólo se pide cómo se leería A- y B+ en inglés. La OP vive en EE.UU. y quiere saber (supongo yo) cómo leerles esas calificaciones a alumnos y padres de familia hispanoblantes.
Perdón ManPaisa :eek:! Pero tienes razón. Sólo quise agregar un poco mas de información. Y sí, con respecto a la pregunta inicial, diría lo mismo que otros ya han dicho aquí:

A- = A menos
B+ = B más
 
#23
Este no es un hilo cultural en que se discuten los sistemas de calificación del mundo hispanohablante. Sólo se pide cómo se leería A- y B+ en inglés. La OP vive en EE.UU. y quiere saber (supongo yo) cómo leerles esas calificaciones a alumnos y padres de familia hispanoblantes.
Toda la razón.

Yo leería A- como sobresaliente bajo, y B+ como notable alto. Supongo que habrán tantas lecturas como dialectos del español...
 

merquiades

Senior Member
English (US Northeast)
#25
Hola. Al traducir las notas del sistema norteamericano se pone A+ (léese A alta), C- (C baja) etc y después se pone entre paréntesis el equivalente español... 10, Sobresaliente, 8, Notable, 6, Bien, 4 o 5, Suspenso etc. para quien no lo entienda. Así me lo dijeron para traducir mis propias notas en Madrid. Pero seguro que cada país lo hace a su manera. Espero que te sea útil. Saludos.
 
Top