Babies welcome, feeding, laughing crying or sleeping!

Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by proudwriter, Jan 10, 2008.

  1. proudwriter Senior Member

    MONTREAL
    English Canada
    J'ai eu de la difficulte en traduisant cette phrase correctement. Est-ce-qu'on pourrait dire "les bebes qui allaitent, les bebes qui pleurent, etc...."?
     
  2. marcolo

    marcolo Senior Member

    Bordeaux, France
    France, french
    allaiter = Feed by giving milk
    un bébé n'allaite pas ....
    c'est la mère qui allaite.

    You could say :
    les bébés en période d'allaitement
     
  3. Jade14 Senior Member

    Chicago, IL
    French
    Les bébés tètent. (Babies nurse)
    "Tous les bébés sont les bienvenus; qu'ils tètent, rient, pleurent ou dorment!"
     
  4. Micia93

    Micia93 Senior Member

    in the center of France
    FRANCE FRENCH
    :thumbsup:

    great !!!
     

Share This Page

Loading...