back donation

Apocalipshit

New Member
Chilean Spanish
Hola a todos :)

Mi duda es con la palabra back donation, aparece muchas veces en un texto de química cuántica que intento traducir, éste trata acerca de la correlación electrónica y demases.

Se habla de donación de electrones que hace un compuesto a otro. Hay una que va y una que viene, back donation sería la de regreso pero no sé si está bien dicho así, he buscado y no he podido encontrar la acepción adecuada.

"The CDA results are a measurement of the change of the electronic structure in terms of donation and back donation."

Mi intento: " Los resultados del CDA son para medir el cambio de la extructura electrónica en términos de donación y donación de regreso/ de vuelta"

Ojalá puedan ayudarme, muchas gracias.
 
  • Top