backported code = código mejorado?

:)Hi / Hola,
found.../hallé...

backport: To make a feature from a later version of a piece of software available in an earlier version. Backporting of features enables users of the older version to benefit from a feature without upgrading fully.
..and at wikipedia...
Backporting is the action of taking a certain software modification (patch) and applying it to an older version of the software than it was initially created for. It is part of the maintenance step in a software development process.
Then, / O sea que,
backports=mejoras ?
Thank you! / ¡Gracias!
Alberto
 
  • antispam

    Senior Member
    Spanish, Spain
    "Backported code" no sería código mejorado.

    "Backport" significa actualizar versiones antiguas con características disponibles en las versiones nuevas del mismo SW. Intentando buscar un símil, sería como incorporar el ABS de la versión actual de un coche a una versión anterior del mismo modelo que no lo llevaba.

    Intentado buscar una traducción, pienso que seria algo como "código retrotraído".
     
    "Backported code" no sería código mejorado.
    ...
    Intentado buscar una traducción, pienso que seria algo como "código retrotraído".
    :confused:Humm...

    Si fuera a ofrecerle a un cliente, que compró hace tiempo un programa mio, el '_código retrotraído que acabo de terminar', creo que perdería al cliente... :) Suena como si fuera :thumbsdown: inferior al original. No importa mucho la exactitud de la traducción, sino la facilidad de entenderlo.

    :(En mi país, suelen decirlo en inglés, porque 'suena más importante'. Pero, adonde iríamos a parar si no confiáramos en que el castellano cuenta con mejores palabras para hacer las cosas más fáciles de entender y más difíciles de malinterpretar, no?

    Antes que nada, el idioma es para entendernos, no para vender mejor. Hay mucha gente que entiende poco de informática, pero mientras comprenda de que le estoy hablando, habrá una posibilidad de que cada día compre cosas más sofisticadas. Así, que comunicarse mejor, vende más...

    Sigo creyendo que si se tratara de traducir...
    backported version iría bien traducirlo como versión original mejorada.
    :idea:Otra alternativa que se me ocurre...
    backported code = revisiones de código
    ¿Que les parece?

    ¡Gracias, antispam!
     

    antispam

    Senior Member
    Spanish, Spain
    Una cosa es una traducción, y otra cosa una explicación =:cool:. Lo uno no quita lo otro.

    ¿Te has parado a pensar cuantos clientes ingleses entienden qué es backported code? Posiblemente el mismo porcentaje.

    En informática, "backported code" es distinto de "revised code" o "enhanced code".
     

    fantivero

    New Member
    Spanish - Argentina
    backported code = código refactorizado.

    Refactorizar: es el proceso de mejora de código que puede o no brindar mas funcionalidad. Si no brinda mas funcionalidad supuestamente es que se arreglaron bugs(errores) o porque se le incluyeron mejores prácticas.

    backporting = un escenario de ello sería cuando una empresa posee dos versiones de un mismo programa, la versión 1 y la 2.
    Bien ahora supongamos que tiene muchos clientes con la version 1 y estos no quieren comprar la version 2, ellos son felices con su version número 1. ¿Qué pasaría ante un error en el código de la version 1? ¿La empresa se vería obligada a regalar la version 2?
    La respuesta es: No, lo que hace es hacer un backporting code para reparar lo ya solucionado en la version 2 en la version 1.

    Saludos,

    Fer Antivero.-
     

    fantivero

    New Member
    Spanish - Argentina
    Hola,

    Backporting es un proceso/técnica distinto/a que refactoring.
    Pero el resultado/estado del código puede ser código refactorizado, también podríamos decir código reparado, compatibilizado, importado, etc, esto me parece es según lo que se haya realizado en el backporting.
    Pero bueno englobando un poquito todo no me parece mal utilizar esta buzzword refactorizado.

    Saludos,

    Fer Antivero.-
     

    0scar

    Banned
    Spanish-Argentina
    código retroportado

    En este ámbito siempre lo mejor es ser literal para minimizar la confusión.
     
    @ Oscar, fantivero, antispam:
    backported code = código refactorizado me parece haberlo visto traducido así en algún sitio.
    retroportado es más decente que dejarlo en inglés, ya que abre la posibilidad de entenderlo para aquellos que no se manejan bien en algo que no sea castellano. Suena mejor que retrotraído, no?

    refactorizando un algoritmo entiendo que es cuando el resultado reformula el procedimiento, así que se acerca mucho a lo que se quiere decir.

    de una forma más coloquial, ¿que tal?...
    código remozado :D o sino,
    código revisado aunque en este último, no se recuerda que es un código viejo adaptado.

    ¡Vaya! Las traducciones técnicas informáticas van más lento que lo que tardan en ponerse en uso las palabras en inglés.

    Gracias a todos!
    alberto

     
    Top