Bad weather and economy crisis...

Discussion in 'French-English Vocabulary / Vocabulaire Français-Anglais' started by kininmonth, Sep 11, 2008.

  1. kininmonth Member

    London
    England, English
    Hi,

    I'm writing an email to a client and would like to include a bit of banter about the England i.e. " I hope you're well and you aren't suffering from depression thanks to a lack of sunshine and an economy crisis!"

    My attempt:

    "J'espere que vous allez bien et que vous ne souffrez pas de la depression comme chez nous a cause d'un manque du soleil et une crise economique!"

    Ca marche ou est-ce que c'est trop fort?

    Thanks
     
  2. Quaeitur

    Quaeitur Mod'elle

    Lille, France
    French
    It is a bit strong, especially since it is written and not just spoken. ;) How about

    J'espère que vous allez bien et que vous ne souffrez pas autant que nous du manque de soleil et de la crise économique!
     
  3. kininmonth Member

    London
    England, English
    Genial,

    Je suis d'accord... that sounds much better

    Merci bcp!
     

Share This Page

Loading...