1. direnia Senior Member

    Spanish
    Hola a todos,

    tengo problemas para traducir esta frase "the train is very badly crushed", ¿alguien tiene alguna sugerencia?

    Muchas gracias!!!
     
  2. estefa Member

    Scotland
    Spanish/Spain
    En espanol de andar por casa...
    el tren esta muy malamente... escachurrado? machacado?
    se entiende que tuvo un accidente, vamos, pero ahora no me sale la palabra :)
     
  3. direnia Senior Member

    Spanish
    Me pasa a mí lo mismo pero se trata de un informe...
    esperemos a ver que dicen los demás
     
  4. NDalum Member

    US (Texas) - English
    En español muy sencillo, supongo "el tren es muy aplastado" seria mas cerca....
    :)
     
  5. Hola, la traducción es:
    El tren está muy dañado (a causa de un accidente)
     

Share This Page

Loading...