badly-managed potential

Lizamichael

Senior Member
French - Français
bonjour,

je ne suis pas sûre de comprendre cette phrase:
"the phenomenon has just hit Japan and Northern Europe.
We have some amazing footage of badly-managed potential within companies, and it’s new"

Je n'ai pas vraiment de contexte si ce n'est qu'il s'agit du texte d'une pub pour logiciel... en fait, c'est une présentatrice genre CNN qui est censée dire cela
ma traduction pour le moment:
"Le phénomène vient de déferler sur le Japon et l'Europe du Nord. Nous avons d'incroyables images qui nous montrent comment on gâche le potentiel dans certaines compagnie, et c'est une nouveauté"

en fait, je ne suis pas sûre de comprendre le "it's new" dans ce contexte; cela est-il censé s'appliquer au gâchis du potentiel ou au phénomène en question comme je l'ai traduit?

Comprenez-vous cette phrase comme moi?

D'avance, merci
 
Last edited:
  • cropje_jnr

    Senior Member
    English - Australia
    Une petite nuance que j'ai pu relever : ces images montrent le potentiel gâché (quoi que ce soit en l'occurrence), plutôt que la façon dont il est gâché. Par exemple, si ce « potentiel gâché » est un dynamisme chez les salariés qui n'a jamais été suffisamment exploité par la direction, les images pourraient montrer des salariés qui se consacrent pleinement à leur travail sans pour autant avoir accès à des promotions, des primes de rentabilité, etc. Au bout du compte le sens reste à peu près le même, alors ta traduction pourrait convenir.

    Quant à « it's new », cela pourrait s'appliquer soit au potentiel gâché, soit aux images elles-mêmes (cette dernière thèse me semble la plus plausible).
     

    hunternet

    Senior Member
    France - French
    company --> société

    ici, on parle de "potentiel mal exploité" (terme plus lisse), par contre au lieu d'"images" on peut parler d'un "reportage comportant des exemples de potentiel...", vu que le terme "footage" désigne tout et rien à la fois : film, images, clips, vidéos...bref, un truc qui bouge sur ta télé.
     
    < Previous | Next >
    Top