Bajarle tres rayitas

< Previous | Next >

Flo834009

New Member
French
Hola , alguien me podrá ayudar a traducir esa expresión mexicana al francés ? Muchas gracias 😊

Bajarle tres rayitas

Question modifiée : ajout de la phrase dans le corps du message
Paquita (modératrice)
 
Last edited by a moderator:
  • jprr

    Mod Este ® FrEs
    french - France
    Bonsoir,
    Dans quelle phrase ? dans quel contexte ? où as-tu rencontré cette expression ? (règle 3)
    merci de préciser.
    JPRR modérateur.


    Sans autre explication rayita = diminutif de raya :
    14. f. jerg. En el lenguaje de la droga, dosis de cocaína preparada para esnifar.
    (DRAE)
    une ligne quoi.
     

    Flo834009

    New Member
    French
    Dans une série mexicaine , c’est deux personnes qui se disputent par rapport à leur entreprise , il avaient un accord et un des deux est énervée et l autre lui dit bájele tres rayitas a tu berrinche , yo diría que se relaje algo así pero no estoy seguro 😊
     

    swift

    Senior Member
    Spanish – Costa Rica (Valle Central)
    Hola:

    Se entiende perfectamente en México y Centroamérica esta expresión sumamente usual para exhortar a que alguien modere su temperamento o el tono. No guarda relación alguna con la cocaína ni nada por el estilo. El equivalente de bajarle una raya/rayita es baisser d’un ton. En francés también se puede baisser de trois tons, aunque en imperativo no es tan usual.
     
    < Previous | Next >
    Top