bajo, abajo, debajo

  • Meleros

    Senior Member
    Español - Sevilla, España
    Aunque los tres indican lo mismo, su uso viene marcado por las preposiciones. La preposición a no puede ir seguida nunca de abajo, por que abajo es lo mismo que a + bajo y significa "hacia abajo". Por lo tanto no puede usarse para indicar el lugar inferior de algo. A causa de esto, tampoco puede ir seguido por ninguna preposición.


    :cross:Se vino a abajo (se derrumbó).
    :tick:Se vino abajo.


    :cross:Está abajo de la mesa.
    :tick:Está debajo de la mesa.


    Bajo y debajo se usan para indicar lugar inferior de algo. La diferencia entre ellos es que bajo nunca puede ir seguido por una preposición, mientras que debajo siempre debe ir seguido por una preposición.


    :cross:Estoy bajo del coche. :tick:Estoy bajo el coche
    :cross:Estoy debajo el coche. :tick:Estoy debajo del coche.

    Estoy abajo del coche. (No se puede usar abajo lugar)
     

    Guille Uruguay

    New Member
    Uruguayan Spanish
    Muchas gracias por la explicación: Si entendí bien, la siguiente frase está correcta: "Pasé por debajo de la escalera"
     

    velletri gangsta

    Member
    romano - italia
    :)NUEVA PREGUNTA:warn:
    Hilos Unidos

    Alguien me puede explicar el uso correcto de estas tres...?
    Por ejemplo, diganme cual es correcta y si estan bien sin "de" igual:
    -"te espero abajo de las sabanas"
    -"te espero debajo de las sabanas"
    -"te espero bajo las sabanas"
    gracias
     
    Last edited by a moderator:

    Ynez

    Senior Member
    Spanish
    En España solo usamos "abajo" como adverbio, principalmente para decir dónde está algo o hacia dónde va algo.

    Pero veo que en el DRAE dice esto:

    abajo de.
    1. loc. prepos. desus. Debajo de, al pie de. En muchos lugares de América, u. c. coloq.
    En España solo decimos "debajo de"="bajo" como preposición. Bueno, en general, sí que he oído lo otro, pero no es lo normal.
     

    LeaM

    Senior Member
    English - U.S.
    Aunque los tres indican lo mismo, su uso viene marcado por las preposiciones. La preposición a no puede ir seguida nunca de abajo, por que abajo es lo mismo que a + bajo y significa "hacia abajo". Por lo tanto no puede usarse para indicar el lugar inferior de algo. A causa de esto, tampoco puede ir seguido por ninguna preposición.


    :cross:Se vino a abajo (se derrumbó).
    :tick:Se vino abajo.


    :cross:Está abajo de la mesa.
    :tick:Está debajo de la mesa.


    Bajo y debajo se usan para indicar lugar inferior de algo. La diferencia entre ellos es que bajo nunca puede ir seguido por una preposición, mientras que debajo siempre debe ir seguido por una preposición.


    :cross:Estoy bajo del coche. :tick:Estoy bajo el coche
    :cross:Estoy debajo el coche. :tick:Estoy debajo del coche.

    Estoy abajo del coche. (No se puede usar abajo lugar)
    ¡Excelente explicación! Siempre aprendo mucho en este sitio.
     

    Bränditon

    Member
    Español
    :)NUEVA PREGUNTA:warn:
    Hilos Unidos
    Hola, hace algún tiempo encontré las diferencias entre debajo y abajo; ahora sé cómo se utilizan. Pero me encuentro con otra gran duda: ¿y bajo?. ¿Cuál es la diferencia entre bajo y debajo/abajo? ¿Cómo se utiliza?, ¿es sinónimo de debajo?

    Espero que me puedan colaborar. Saluditos.
     
    Last edited by a moderator:

    Elibennet

    Senior Member
    Buenos Aires Argentina - castellano
    Es:
    Bajo la mesa Bajo: preposición simple
    Debajo de la mesa Debajo de: preposición compuesta
    ¿Donde me espera Juan? Abajo Abajo: adverbio

    De todos modos, en mi pais es muy comun escuchar a la gente decir "abajo de..." pero eso no está bien.
    Chau!
     

    Lexinauta

    Member Emeritus
    Castellano - Argentina
    Es:
    Bajo la mesa Bajo: preposición simple
    Debajo de la mesa Debajo de: preposición compuesta
    ¿Donde me espera Juan? Abajo Abajo: adverbio

    ¿Preposición compuesta? ¡¡Oh!!
    Llamemos a las cosas por su nombre: según el DRAE, 'locución preposicional'.
    Saludos.
     

    MoonLight_lights

    Senior Member
    Spanish!
    Tengo una duda....

    ¿Cuándo se habla de la tierra (del suelo) que palabra iría "debajo", "abajo", "bajo"? :confused:

    Ejemplo: Puede oler a sus víctimas incluso cuando están bajo tierra (?)
     

    ManPaisa

    Banned
    AmE (New England) / español (Colombia)
    1. Bajo equivale a debajo de.
    2. Abajo es un adverbio. Salvo en el habla coloquial de algunos lugares de América, abajo no puede formar parte de una locución preposicional.

    Cuando están bajo tierra. :tick:
    Cuando están debajo de la tierra.
    :tick:
    Cuando están abajo de la tierra. :cross:


    Del DPD:
    Con pronunciación átona, bajo es también una preposición que equivale a debajo de (→ debajo): Se sentó bajo el sauce del jardín; Colocó las zapatillas bajo la cama. También expresa situación de dependencia o sometimiento con respecto a lo denotado por el sustantivo que sigue: Los menores bajo tutela judicial residirán en centros especiales; La India estuvo varias décadas bajo el dominio colonial británico; Declaró bajo juramento; ocultación o disimulo: Siempre escribe bajo seudónimo; Escondía sus verdaderas intenciones bajo una apariencia afable; y, en una gradación, valor inferior al que se toma como referencia: Estamos a diez grados bajo cero. Puede significar, además, ‘durante la vigencia o mandato de lo expresado a continuación’: España fue, bajo los Austrias, la primera potencia europea; Bajo la dictadura, muchos tomaron el camino del exilio; y ‘desde un enfoque u opinión determinados’: Bajo este nuevo enfoque, mejorarán las estrategias de venta; Bajo mi punto de vista, no hay razones para preocuparse.nombre, designación o equivalentes, sirve para introducir el nombre que corresponde a aquello de que se habla: Fue elegido papa bajo el nombre de Juan XXIII; Los incunables están clasificados bajo la etiqueta de «raros». No debe usarse la preposición bajo con el sentido de ‘con arreglo a, conforme a, de acuerdo con’: *«Las conductas delictivas relacionadas con el tráfico de sustancias estupefacientes podrán ser punibles bajo el derecho internacional» (Tiempo [Col.] 13.9.96).
     
    Last edited:

    Arasc

    New Member
    Mexican Spanish
    Aunque los tres indican lo mismo, su uso viene marcado por las preposiciones. La preposición a no puede ir seguida nunca de abajo, por que abajo es lo mismo que a + bajo y significa "hacia abajo". Por lo tanto no puede usarse para indicar el lugar inferior de algo. A causa de esto, tampoco puede ir seguido por ninguna preposición.


    :cross:Se vino a abajo (se derrumbó).
    :tick:Se vino abajo.


    :cross:Está abajo de la mesa.
    :tick:Está debajo de la mesa.


    Bajo y debajo se usan para indicar lugar inferior de algo. La diferencia entre ellos es que bajo nunca puede ir seguido por una preposición, mientras que debajo siempre debe ir seguido por una preposición.


    :cross:Estoy bajo del coche. :tick:Estoy bajo el coche
    :cross:Estoy debajo el coche. :tick:Estoy debajo del coche.

    Estoy abajo del coche. (No se puede usar abajo lugar)

    Alguna vez leí que abajo se usa con verbos de movimiento como caminar, correr, pasar, etc. por esto de la preposición a que indica direccion. ¿Es correcto?
     

    oa2169

    Senior Member
    1. Bajo equivale a debajo de.
    2. Abajo es un adverbio. Salvo en el habla coloquial de algunos lugares de América, abajo no puede formar parte de una locución preposicional.

    Cuando están bajo tierra. :tick:
    Cuando están debajo de la tierra.
    :tick:
    Cuando están abajo de la tierra. :cross:


    Del DPD:
    Con pronunciación átona, bajo es también una preposición que equivale a debajo de (→ debajo): Se sentó bajo el sauce del jardín; Colocó las zapatillas bajo la cama. También expresa situación de dependencia o sometimiento con respecto a lo denotado por el sustantivo que sigue: Los menores bajo tutela judicial residirán en centros especiales; La India estuvo varias décadas bajo el dominio colonial británico; Declaró bajo juramento; ocultación o disimulo: Siempre escribe bajo seudónimo; Escondía sus verdaderas intenciones bajo una apariencia afable; y, en una gradación, valor inferior al que se toma como referencia: Estamos a diez grados bajo cero. Puede significar, además, ‘durante la vigencia o mandato de lo expresado a continuación’: España fue, bajo los Austrias, la primera potencia europea; Bajo la dictadura, muchos tomaron el camino del exilio; y ‘desde un enfoque u opinión determinados’: Bajo este nuevo enfoque, mejorarán las estrategias de venta; Bajo mi punto de vista, no hay razones para preocuparse.nombre, designación o equivalentes, sirve para introducir el nombre que corresponde a aquello de que se habla: Fue elegido papa bajo el nombre de Juan XXIII; Los incunables están clasificados bajo la etiqueta de «raros». No debe usarse la preposición bajo con el sentido de ‘con arreglo a, conforme a, de acuerdo con’: *«Las conductas delictivas relacionadas con el tráfico de sustancias estupefacientes podrán ser punibles bajo el derecho internacional» (Tiempo [Col.] 13.9.96).
    Yo encontré esto en el DRAE y me confundió bastante.

    ¿Alguien me lo podría aclarar?

    subterráneo, a.
    (Del lat. subterranĕus).
    1. adj. Que está debajo de tierra.
     

    juandiego

    Senior Member
    Spanish from Spain
    Hola, arasc.

    Es relativamente cierto. Suele indicar direccionalidad pero no siempre tiene por qué utilizarse con verbos de movimiento: Vivo abajo, en el primer piso; Tumbarse boca abajo. La primera acepción de abajo en el DRAE recoge lo que comentas:
    1. adv. l. Hacia lugar o parte inferior. Echaron la casa abajo. Se tendió boca abajo.
     

    Serafín33

    Senior Member
    Yo encontré esto en el DRAE y me confundió bastante.

    ¿Alguien me lo podría aclarar?

    subterráneo, a.
    (Del lat. subterranĕus).
    1. adj. Que está debajo de tierra.
    Quiere decir lo mismo que "Que está bajo tierra". (A mí también me suena muy mal decir "debajo de tierra". Allá ellos los de la RAE.)
     

    LeaM

    Senior Member
    English - U.S.
    1. Bajo equivale a debajo de.
    2. Abajo es un adverbio. Salvo en el habla coloquial de algunos lugares de América, abajo no puede formar parte de una locución preposicional.

    Cuando están bajo tierra. :tick:
    Cuando están debajo de la tierra.
    :tick:

    Esta información me sirve mucho. Muchas gracias.
     

    MoonLight_lights

    Senior Member
    Spanish!
    Hola, Liberty... Suena un poco forzado en español, aunque gramaticalmente parece correcta. ¿Es una traducción? Tal vez, puedas ponerlo menos literal y decir "Se abrían paso al exterior desde el interior de su piel/desde su interior". Algo así...
     
    < Previous | Next >
    Top