Banda ancha

Julie Bongarra

Senior Member
English - USA
Buenas tardes! Necesito traducir el siguiente parrafo y no sé si deberia usar "broadband" o "bandwidth" como traduccion de "banda ancha". Alguien me puede ayudar? Gracias!!

Por su parte, la banda ancha es un concepto que refiere a una red que tiene la capacidad de enviar, transportar y recibir comunicaciones a velocidades elevadas. Debe decirse que según el nivel de despliegue generalizado de banda ancha en un país, los criterios para definir la banda ancha pueden variar. Se acostumbra medir la banda ancha con base en la velocidad. Pero, ¿qué velocidad se considera elevada? No existe una velocidad determinada, toda vez que los avances tecnológicos precisan que se deban actualizar las velocidades de lo que se podría considerar banda ancha.
 
  • Adding to the above...
    "banda ancha" is translated as "broadband", meaning a communication service with high throughput.
    "ancho de banda" is translated as "bandwidth", meaning the capacity of a communication service, which can be low/medium/high.

    Luis
     
    Back
    Top