Baptême! (Québec)

Moulin Rouge

Member
España, Castellano
Buenas:
Nunca hasta ahora había encontrado esta palabra como expresión y me gustaría saber su significado preciso.
Doy dos ejemplos:
Primero:
-Vous voulez le voir?
-Baptême! C'est pour ça que je suis venu! Je serais pas partis d'ici sans l'avoir vu, vous pouvez en être certain!

Segundo:
-Thomas, baptême, ça se peut pas! Reste pas comme ça! Reviens avec nous autres, mon vieux! Faut que tu sortes de là!

Como tradución se me ocurre: ¡Por los clavos de Cristo! o ¡Por Dios!, pero no estoy segura.

Muchas gracias por vuestra ayuda.
 
  • Paquita

    Mode in France (Fr-Es)
    français/France
    No conocía tampoco, pero me ha hecho pensar en el "tabernacle" de los quebequeses.

    Esta página lo confirma :
    baptême !, ostie !, calvaire !, criss !, câlice !, tabarnac ! : putain !, bordel !
    être en baptême, en calvaire, en criss, en tabarnac, en bâtard, en beau joualvert, en beau maudzi, en maudit, en saint sacrament, en târieu, : être furieux, furax, avoir les boules


    http://titchat2.chez.com/expressions.htm
     

    Carl25

    Senior Member
    Canada - français
    Hola!
    Paquit& a raison, il s'agit d'un juron typiquement québécois. Mais moins utilisé que les autres.
    Saludos a todos.
     
    Top