barre / tablettes (chocolat)

ando51

Senior Member
UK, English
Hello,
I'm translating a questionnaire on chocolate in which both barre and tablette are mentioned. The problem is that I think the translation is the same for both, bar, so I need to differentiate. Am I right in thinking that a tablette is flat while a barre is sort of cylindrical?
 
  • wildan1

    Moderando ma non troppo (French-English, CC Mod)
    English - USA
    I believe the "finger-like" barre is in fact what we call in AE a candy bar--often containing other ingredients (e.g., Mars bar).

    Tablettes are flat, with many small squares--typically 3 squares wide by 10 long. I would call that a plain chocolate bar. (i.e., we don't have a clear distinction in terms as there is between FR barre/tablette).
     

    ando51

    Senior Member
    UK, English
    Thanks! The translation is for AE (though I'm British) so might opt for candy bar....
     

    Uncle Bob

    Senior Member
    British English
    That wouldn't work in BE because "plain chocolate" is the dark stuff, opposed to "milk chocolate".

    That does pose a problem now that there are 101 varieties of bars of chocolate with bits of fruit, nuts etc in them, one is reduced to asking for "a plain bar of plain chocolate" or something like that.
     
    Last edited:

    OLN

    Senior Member
    French - France, ♀
    Une barre de chocolat, quand elle n'est pas emballée individuellement, désigne une rangée d'une tablette de chocolat.
    Même si elle n'est pas détachée d'une tablette, une barre de chocolat n'est pas cylindrique (image). On parle aussi de bâtonnet ou bâton de chocolat (à insérer dans un pain au chocolat, par exemple ; image).

    Cf. un cran / carré / carreau (de chocolat)
    et Pause chocolat | Druide :
    Quand le chocolat moulé est vendu sous la forme d'une petite plaque rectangulaire, l'on parle généralement d'une tablette de chocolat. Elle est le plus souvent divisée en rangées de compartiments plus ou moins carrés et facilement détachables. Ces rangées sont parfois vendues individuellement et sont alors souvent appelées barres de chocolat.
    La locution barre de chocolat (...) est attestée dans la plupart des dictionnaires français, à commencer par le Dictionnaire de l'Académie française, qui, dans sa dernière édition, après avoir défini le mot barre comme un « objet de forme étroite et allongée, constitué d'une matière rigide », donne ces exemples : Diviser une tablette de chocolat en barres. Manger une barre de chocolat.
    l'expression barre chocolatée devrait être préférée à barre de chocolat quand la barre contient une proportion importante d'autres éléments (caramel, nougat, noix, fruits secs, céréales, etc.) enrobés dans le chocolat. Plusieurs barres parmi les plus populaires dans le commerce répondent à cette description.
    C'est ce qui correspond à candy bar.

    Ne pas confondre barre de chocolat et barre au chocolat/barre chocolatée. :)
     

    Kelly B

    Senior Member
    USA English
    You might consider bar vs. slab to differentiate them, though it's true we don't use slab very often.
     
    < Previous | Next >
    Top