battu le rappel


New Member
English - Scotland
I have just received an email message from a colleague concerning my invitation to the members of his club to a forthcoming event. He is trying to find more people to come to the event, and has written: ''J'ai "battu le rappel" des membres de notre club...'' I would be pleased to have an English version of this phrase. The literal translation of "beat the recall" does not make sense. Thanking you in advance!
  • < Previous | Next >