BCMS: ovih dana

  • pastet89

    Senior Member
    bulgarian
    To doduše razumem i ja, ali sreo sam ga takođe u kontekstu "Ja ostavljam te ovih dana". Kako bismo onda preveli?
     

    alexl57

    Member
    Serbo-Croatian
    To bi bila ista upotreba kao u mom prvom primeru.
    Jednog od ovih dana (= jednog dana u neposrednoj budućnosti) ja ću te ostaviti.
     

    pastet89

    Senior Member
    bulgarian
    Pa to sam i pomislio, ali da li možeš to prevesti jednom finom rečenicom prevesti, recimo, na engleskom? Pošto meni nekako ne zvuči dobro kada pokušam da to prevedem na bilo koji jezik.
     

    Zec

    Senior Member
    Croatian
    Možda bi po smislu bilo ljepše jednostavno I am going to leave you soon. Nekako mi u ovom kontekstu ne paše doslovno prevoditi ovih dana sa these days.
     
    Top