Be comfortable with


New Member
Cantonese (HK)
I know that "to be comfortable with <something>" means "to be satisfied with <something>" in most context. But I want to ask if it is in a sentence like "I am very comfortable with foreign things", does it mean "to embrace foreign things"?
Thanks a lot!
Last edited by a moderator:
  • owlman5

    Senior Member
    Hello, Glab. I think "embrace foreign things" is too strong and positive. If our speaker is "comfortable with foreign things", he doesn't necessarily "embrace" or "love" foreign things. He merely tells us that foreign things don't bother him. He is comfortable in their presence.
    Last edited:
    < Previous | Next >