be in a better position to receive

LauritaMAR

Senior Member
English
How would I say in Spanish:

Who are in a better position to receive a job -- the employed or unemployed?

My attempt:

¿Quiénes están en mejor posición para recibir un trabajo -- los empleados o desempleados?

Thank you!
 
  • gamboler

    Senior Member
    Spanish, Spain
    Aunque tu intento es gramaticalmente correcto, LauritaMAR, y se entiende, creo que sería más idiomático decir:

    ¿Quiénes tienen más posibilidades de encontrar trabajo, los empleados o los desempleados?

    El mayor problema de tu frase es el uso del verbo "recibir" con el sustantivo "trabajo". En español el trabajo se encuentra, no se recibe.

    Si lo prefieres en voz pasiva, puedes poner "más posibilidades de ser contratados".
     
    < Previous | Next >
    Top