Hello 
Simply, I want to know whether these two sentences could be translated same..
1) The nation is subject to another nation.
2) The nation is subjected to another nation.
I think both of them could be translated as
''the nation' is under the dominion of 'another nation'.'
Is it correct?
If it's wrong, please tell me the differences between the two.
Thank you all
Simply, I want to know whether these two sentences could be translated same..
1) The nation is subject to another nation.
2) The nation is subjected to another nation.
I think both of them could be translated as
''the nation' is under the dominion of 'another nation'.'
Is it correct?
If it's wrong, please tell me the differences between the two.
Thank you all