Beach bunnies

< Previous | Next >

Yssik

Member
mexican spanish
Hola!

leo un libro y me encontré con esta frase, me ayudan a entender? la tradusco así, solo que la parte final, no me convence...


The next day, Dante was off to work, and I called Cody right after breakfast. “Hey,” I said. “Are you guys still being beach bunnies?




Al día siguiente, Dante no fue a trabajar, y llamé a Cody después del desayuno. “Hey” le dije. "¿todavía estan siendo conejitos playeros?"


bueno, pues eso, se refieren a las palabras tal cual, o es que se trata de alguna expresion?
 
  • Mate

    Senior Member
    Castellano - Argentina
    Hola Yssik:

    ¿Ya miraste en Internet? Parece que las "beach bunnies" son chicas de compañía, o "escorts" como les decimos por aquí.

    Saludos
     

    Yssik

    Member
    mexican spanish
    Chicas d compañía????!!!

    no, no miré... gracias por el dato, no tenía idea... y ya que me lo dices eso encaja mas que 'conejitos playeros'

    gracias!
     

    Yssik

    Member
    mexican spanish
    mmm ya me perdí... entonces no son damas de compañía no?

    segun lo que leo son niñas que pasan mucho tiempo bronceandose... gracias, alguna sugerencia de como traducirlo?
     

    Mate

    Senior Member
    Castellano - Argentina
    Bueno, parece que la expresión ha ido cambiando o diversificándose con el tiempo, y ahora hay quienes la aprovechan para hacer negocios.

    Ahora no se me ocurre ningún equivalente para "beach bunny" en español.

    Edito: por lo poquito que dice en el enlace que puso La Machy, es algo muy ligado a la cultura gringa (y que nadie se me ofenda, que gringo no es mala palabra). Si nosotros no tenemos justo chicas así, no tenemos ni para qué tenerles un nombre.
    Tal vez haya que dejarlo tal cual y poner una aclaración al pie.
     
    Last edited:

    Yssik

    Member
    mexican spanish
    Mateamargo, tienes razon; creo. Nosotros no tenemos de eso, entonces lo dejaré tal cual, con la debida explicacion como dices,

    gracias a los dos!
     

    la_machy

    Senior Member
    Español de Sonora
    Bueno, a mí tampoco se me ocurre un equivalente. Y no conozco un término que pueda definir esa cultura, a pesar de que en Sonora, sí existen esas chicas que se la viven en la playa, el mayor tiempo posible, bronceándose sin parar, y haciendo algún deporte acuático como la moto de agua, el veleo, el esqui, etc. Sobre todo las que viven en ciudades junto al mar en lugares como Puerto Peñasco o San Carlos.


    Saludos
     
    < Previous | Next >
    Top