Bear left at the fork in the road

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by wandering the way, May 5, 2018.

  1. wandering the way Senior Member

    España
    Spanish
    Dirígete por la izquierda en la bifurcación.
    Bear left at the fork in the road

    Dirígete por la derecha en la bifurcación.
    Bear right at the fork in the road

    Dirígete por el centro en la bifurcación
    Bear straight at the fork in the road

    ¿Es correcto esta última frase?
    Creo que las dos primeras si.

    Thanks a lot.
     
  2. gengo

    gengo Senior Member

    San Francisco
    American English
    Ni en inglés ni en español. Si es una bifurcación, no hay un centro, solo hay la derecha y la izquierda.

    Cuando decimos a fork in the road, nos referimos a un camino en forma de Y, así que no es posible ir todo recto.
     
  3. Raposu

    Raposu Senior Member

    New England
    English USA
    "Bear left" or "bear right" mean to choose the right or left option to two roads. Usually, there would be only two paths diverging from a fork in the road, i.e., one road splits into two. If the intersection splits into three, I would say "go straight." "continue on straight," or "take the central road."
     
  4. gengo

    gengo Senior Member

    San Francisco
    American English
    I considered that possibility, but the Spanish word bifurcación comes from bifurcarse, which is defined as: Dicho de una cosa: Dividirse en dos ramales, brazos o puntas.
     
  5. wandering the way Senior Member

    España
    Spanish
    Thank you both.
     

Share This Page

Loading...