Beard (art)

93fwn

New Member
Italian - Italy
Ciao a tutti!
Sto facendo una traduzione sul restauro dall'inglese all'italiano e mi sono imbattuta in questo termine tecnico: beard.
La frase è la seguente:

"A panel with an integral, or engaged frame was constructed and gessoed as an ensemble. This exemple [l'immagine accanto] has retained the original frame, although the gesso has cracked along the join. The slightly raised lip of gesso where frame and panel meet is sometimes called a beard (barbe in French, Malrand in German) ."


Purtroppo non sono riuscita a trovare una traduzione, già in inglese non è un termine molto diffuso, più spesso infatti ci si riferisce a questo fenomeno come barbe, dunque non ho veramente idea di come renderlo, se non con una parafrasi.
Comunque, ho provato così:

"Il sottile strato di gesso che si rialza nel punto in cui la cornice e la tavola si uniscono è, a volte, definito beard in inglese (barbe in francese e Malrand in tedesco)."

Qualcuno si è mai imbattuto in questo termine tecnico in italiano o conosce la sua traduzione dall'inglese?
Vi ringrazio in anticipo :)
 

Attachments

Last edited by a moderator:
  • < Previous | Next >
    Top