beat the rush; get a jump start

Discussion in 'Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés' started by ElGato, Dec 5, 2007.

  1. ElGato

    ElGato Senior Member

    Coral Gables, FL
    Puerto Rico/Cuba, Spanish
    Necesito ayuda traduciendo al español las palabras en negritas.

    CONTEXTO:
    By activating their FREE 1-month memberships, your friends and family will beat the rush and get a jump start on their 2008 fitness goals.

    MI INTENTO:
    Al activar sus membresías GRATIS por un mes, tus amistades y familiares evitarán las multitudes y comenzarán temprano a cumplir sus metas de acondicionamiento físico del 2008.

    Apreciaría sus sugerencias.

    Gracias.

    EG
     
  2. montoto_sk Senior Member

    Argentina, Español-Castellano
    Quizás así quede mejor, a ver que te parece:

    "Al activar sus membresías GRATIS por un mes, tus amistades y familiares evitarán demoras y estarán listos para cumplir sus metas de acondicionamiento físico del 2008."

    Espero que te sea de ayuda.
     
Loading...
Similar Threads - beat the rush Forum Date
Beat the rush Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés Aug 31, 2006
beat the rush, beat one to it Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés Nov 5, 2012
rush to beat Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés Aug 3, 2013
Rush Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés Sep 7, 2012
rush Spanish-English Vocabulary / Vocabulario Español-Inglés Jan 9, 2007

Share This Page

Loading...