because they have never been given encouragement

roz4niall

New Member
England, English
hi could anyone please help translate this phrase?
my rubbish try!-parce qu'ils ont ete jamais donne encouragement
because they have never been given encouragement

( I know where accents go just havent put them in yet!)

thnks
 
  • regal

    Senior Member
    French
    Plus simple : Parce qu'on ne les a jamais encouragés.
    ON : often used instead of the English passive form.
    Good luck!
     
    < Previous | Next >
    Top