become intentional


Senior Member
Español - Colombia
Hello Forum Members,

How about the following translation?

They began writing letters back and forth, but then the correspondence slowed down. In 1998, they became intentional again in their correspondence.

My attempt:

Empezaron a escribir cartas que contestaban inmediatamente, pero luego la correspondencia disminuyó. En 1998, se hicieron el propósito de tener una buena correspondencia/se comprometieron a tener una buena correspondencia

Thanks in advance for your help

  • Es81434

    Senior Member
    Mexican Spanish
    En 1998, la correspondencia surgió de nuevo entre ellos.

    I don't think you can translate "intentional again" so directly. To me, at least, it doesn't sound right. But, then again, I could be wrong....

    < Previous | Next >