...been told many times before

InfiniteAero

Senior Member
English - Canada
Hello,
I would like to say "many times before" but I'm not sure how to incorporate it into this sentence.
The whole sentence is: I have been told that story many times before.
My attempts: 1) On m'a raconté cette histoire plusieurs fois en avant. 2) On m'a raconté cette histoire maintes fois dans le passé. 3) On m'a raconté cette histoire à plusieurs reprises.

Thanks!:)
 
  • Philippides

    Senior Member
    Français - France
    On m'a raconté cette histoire plusieurs fois en avant. :cross:
    On m'a raconté cette histoire maintes fois dans le passé. :tick: A l'écrit seulement et encore, c'est un peu suranné comme expression.
    On m'a raconté cette histoire à plusieurs reprises. :tick: Mais je trouve que ça rendrait mieux lae sens de la phrase anglaise avec "On m'a déjà raconté cette histoire à plusieurs reprises."

    Quelques alternatives
    On m'a bien souvent raconté cette histoire.
    Plus informel : on m'a déjà raconté cette histoire 36 000 fois
    J'ai déjà souvent entendu cette histoire
     
    < Previous | Next >
    Top